BA SÀM

Cơ quan ngôn luận của THÔNG TẤN XÃ VỈA HÈ

1062. Phát biểu của Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ Panetta tại Đối thoại Shangri-La, Singapore

Posted by adminbasam on 05/06/2012

Bộ Quốc phòng Mỹ

Phát biểu của Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ Panetta tại Đối thoại Shangri-La, Singapore

Người dịch: Dương Lệ Chi

02-06-2012

Bộ trưởng Quốc phòng Leon Panetta: Cảm ơn John rất nhiều cho lời giới thiệu tốt đẹp đó.

Thưa quý vị, thật là một vinh dự cho tôi khi lần đầu tiên có được cơ hội tham dự hội nghị Shangri-La. Tôi muốn khen ngợi Viện Nghiên cứu Chiến lược Quốc tế (IISS) về việc thúc đẩy cuộc đối thoại rất quan trọng này, cuộc thảo luận quan trọng này đang diễn ra ở đây vào cuối tuần này.

Được biết, tôi là Bộ trưởng Quốc phòng thứ ba của Mỹ có mặt tại diễn đàn này, trải qua các chính phủ từ cả hai đảng phái chính trị ở Mỹ. Tôi tin rằng, đó là một minh chứng cho tầm quan trọng của Hoa Kỳ ở những nơi năng động trong khu vực và quan trọng trên thế giới.

Trên tinh thần đó, tôi đã đến Singapore, ngay ngày đầu của một cuộc hành trình dài tám ngày đi khắp châu Á, cũng sẽ đưa tôi đến thăm Việt Nam và Ấn Độ.

Mục đích của chuyến đi này và mục đích của bài phát biểu của tôi hôm nay là để giải thích một chiến lược quốc phòng mới mà Hoa Kỳ đã đưa ra và lý do tại sao Hoa Kỳ sẽ đóng vai trò đối tác sâu rộng hơn và lâu dài hơn trong việc thúc đẩy an ninh và thịnh vượng ở khu vực châu Á -Thái Bình Dương, và làm thế nào quân đội Mỹ hỗ trợ mục tiêu đó bằng cách tái cân bằng trong khu vực này.

Kể từ khi Hoa Kỳ phát triển về phía Tây từ thế kỷ 19, chúng tôi đã là một quốc gia Thái Bình Dương. Tôi sinh ra và lớn lên tại một thị trấn ven biển ở California, thị trấn Monterey, và cả đời tôi đã trông ra biển Thái Bình Dương. Như một cộng đồng đánh cá, như là một hải cảng, đại dương là huyết mạch của nền kinh tế của chúng tôi. Và một số kỷ niệm đầu tiên của tôi khi còn là một đứa trẻ trong chiến tranh thế giới thứ II đó là xem quân đội Mỹ đi qua cộng đồng của tôi, được huấn luyện tại căn cứ quân sự Fort Ord, và họ đang trên đường đối mặt với trận chiến ở Thái Bình Dương.

Tôi nhớ sự sợ hãi đã ôm chặt cộng đồng của chúng tôi trong chiến tranh thế giới thứ II, và sau đó, chiến tranh lại bùng nổ trên bán đảo Triều Tiên. Mặc dù khoảng cách địa lý ngăn cách chúng ta, nhưng tôi luôn hiểu rằng số phận của nước Mỹ đã kết nối với khu vực này mà không có gì lay chuyển được.

Thực tế này đã dẫn dắt sự hiện diện quân sự và quan hệ đối tác của Mỹ trong khu vực này hơn sáu thập kỷ qua – một tư thế phòng thủ, cùng với quan hệ thương mại của chúng tôi, cùng với mối quan hệ ngoại giao của chúng tôi, cùng với sự hỗ trợ nước ngoài của chúng tôi, đã giúp mở ra một kỷ nguyên chưa từng có về an ninh và thịnh vượng trong nửa thế kỷ sau của thế kỷ 20.

Trong thế kỷ này, thế kỷ 21, Hoa Kỳ nhận ra rằng sự thịnh vượng và an ninh của chúng tôi phụ thuộc nhiều hơn vào khu vực châu Á-Thái Bình Dương. Cuối cùng, khu vực này là quê hương của một số nước có nền kinh tế phát triển nhanh nhất thế giới, chỉ đề cập đến một vài nước như: Trung Quốc, Ấn Độ, và Indonesia. Đồng thời, khu vực châu Á-Thái Bình Dương có dân số lớn nhất thế giới, và có các quân đội lớn nhất thế giới. Chi tiêu quốc phòng ở châu Á theo dự đoán của Viện Nghiên cứu Chiến lược Quốc tế (IISS), vượt qua châu Âu trong năm nay, và rõ ràng là nó sẽ tiếp tục tăng trong tương lai.

Với xu hướng này, Tổng thống Obama đã tuyên bố rằng, Hoa Kỳ sẽ đóng vai trò lớn hơn trong khu vực này trong những thập kỷ tới. Nỗ lực đó sẽ sử dụng sức mạnh trong toàn bộ chính phủ Hoa Kỳ. Chúng tôi đảm nhận vai trò này không phải với tư cách là một nước xa xôi, mà là một phần trong gia đình của các quốc gia Thái Bình Dương. Mục tiêu của chúng tôi là làm việc chặt chẽ với tất cả các nước trong khu vực này, nhằm đương đầu với những thách thức chung và thúc đẩy hòa bình, thịnh vượng và an ninh cho tất cả các nước trong khu vực châu Á-Thái Bình Dương.

Đồng sự và cũng là người bạn tốt của tôi, Ngoại trưởng Hillary Clinton cũng đã phác thảo kế hoạch tái tập trung của chúng tôi vào khu vực châu Á-Thái Bình Dương, nhấn mạnh tới phần quan trọng là: ngoại giao, thương mại, và phát triển, những phần này sẽ nằm trong cam kết của chúng tôi.

Điều này cũng đúng với chính sách quốc phòng. Chúng tôi sẽ đóng vai trò quan trọng trong việc thúc đẩy quan hệ đối tác mạnh mẽ, nhằm tăng cường khả năng của các nước ở Thái Bình Dương để phòng thủ và bảo đảm an ninh cho chính họ. Tất cả các mạng lưới dịch vụ của quân đội Mỹ đang tập trung vào việc thực hiện hướng dẫn của tổng thống, để làm cho khu vực châu Á-Thái Bình Dương là ưu tiên hàng đầu. Trước khi đưa ra chi tiết những nỗ lực cụ thể, hãy để tôi cung cấp một số bối cảnh về chiến lược quốc phòng rộng lớn hơn của chúng tôi trong thế kỷ 21.

Hoa Kỳ hiện đang trong một bước ngoặt chiến lược sau một thập niên chiến tranh. Chúng tôi đã làm suy yếu đáng kể lãnh đạo al-Qaeda và khả năng tấn công các nước khác của họ. Chúng tôi đã gửi một thông điệp rất rõ ràng rằng, không nước nào có thể trốn thoát sau khi tấn công Hoa Kỳ. Nhiệm vụ quân sự của chúng tôi ở Iraq đã kết thúc và thiết lập – thiết lập một nước Iraq có thể tự giữ gìn an ninh và tự cầm quyền.

Ở Afghanistan, nơi một số nước thuộc khu vực châu Á-Thái Bình Dương đang đóng vai trò quan trọng trong liên minh quốc tế, chúng tôi đã bắt đầu quá trình chuyển đổi cho Afghanistan dẫn đầu về an ninh và để Afghanistan có thể tự giữ gìn an ninh và cầm quyền. Cuộc họp gần đây ở Chicago, NATO và hơn 50 nước đối tác đã đến với nhau để hỗ trợ kế hoạch của tướng Allen để hoàn thành mục tiêu này. Bên cạnh đó, chúng tôi đã thành công trong nỗ lực tham gia với NATO trở lại Libya, đến với người dân Libya.

Nhưng ngay cả khi chúng tôi có thể rút khỏi các cuộc chiến này với một kết thúc đầy hy vọng, chúng tôi hiện đang phải đối mặt với một loạt những thách thức phức tạp trên toàn cầu. Từ chủ nghĩa khủng bố  –  Chủ nghĩa khủng bố vẫn còn là mối đe dọa cho thế giới – từ chủ nghĩa khủng bố cho tới hành vi gây mất ổn định của Iran và Bắc Triều Tiên, từ phổ biến vũ khí hạt nhân cho tới mối đe dọa mới về tấn công trên mạng, từ tình trạng hỗn loạn tiếp tục ở Trung Đông cho tới tranh chấp lãnh thổ trong khu vực này.

Cùng lúc, Hoa Kỳ, cũng như nhiều nước khác, đang đương đầu với khoản nợ và thâm hụt lớn, đòi hỏi Bộ Quốc phòng phải cắt giảm các ngân sách gần 500 tỉ đô la, cụ thể là 487 tỉ đô la đã bị Quốc hội ra lệnh cắt giảm theo Đạo luật Kiểm soát Ngân sách trong thập kỷ tới.

Nhưng thực tế với ngân khố mới này, những thách thức mà nhiều nước đối đầu trong những ngày này, đã cho chúng tôi cơ hội để thiết kế một chiến lược quốc phòng mới cho thế kỷ 21 mà chúng tôi phải đương đầu với mối đe dọa mà chúng tôi đối mặt, lẫn việc duy trì quân đội mạnh nhất thế giới.

Chiến lược này, với quân đội Hoa Kỳ rõ ràng là nó sẽ nhỏ hơn, nó sẽ gọn nhẹ hơn, nhưng nó sẽ nhanh nhẹn và linh hoạt, triển khai nhanh chóng, và sẽ sử dụng công nghệ tiên tiến trong tương lai. Tương tự, chắc chắn là trong khi quân đội Mỹ sẽ vẫn là một lực lượng toàn cầu để giữ an ninh và ổn định, sẽ cần thiết để chúng tôi tái cân bằng trong khu vực châu Á-Thái Bình Dương. Chúng tôi cũng sẽ duy trì sự hiện diện của chúng tôi trên toàn thế giới. Chúng tôi sẽ làm điều đó với việc triển khai luân chuyển một cách sáng tạo, nhấn mạnh việc tạo ra các mối quan hệ đối tác mới và các liên minh mới. Chúng tôi cũng sẽ đầu tư, đầu tư vào không gian mạng, đầu tư vào không gian, đầu tư vào các hệ thống không được nêu tên, đầu tư vào các hoạt động của các lực lượng đặc biệt. Chúng tôi sẽ đầu tư vào công nghệ mới nhất, và chúng tôi sẽ đầu tư vào khả năng huy động nhanh chóng, nếu cần.

Chúng tôi đã thực hiện các sự lựa chọn và chúng tôi đã thiết lập những ưu tiên, và chúng tôi đã lựa chọn đúng đắn để làm cho khu vực này trở thành khu vực ưu tiên.

Phương pháp tiếp cận của chúng tôi nhằm đạt được các mục tiêu dài hạn trong khu vực châu Á-Thái Bình Dương, đó là cam kết vững chắc đối với những điểm cơ bản của các nguyên tắc chung –  các nguyên tắc thúc đẩy luật lệ quốc tế và thúc đẩy hòa bình và an ninh trong khu vực, tăng cường và mở rộng các quan hệ đối tác song phương và đa phương, tăng cường và thích ứng với sự hiện diện lâu dài của quân đội Mỹ trong khu vực này, và để thực hiện đầu tư mới cho khả năng cần thiết, nhằm phô trương sức mạnh và hoạt động ở châu Á-Thái Bình Dương.

Hãy để tôi thảo luận về các nguyên tắc chung này. Trước tiên là nguyên tắc chia sẻ mà chúng tôi tuân thủ theo là các nguyên tắc quốc tế và trật tự.

Để tôi nhấn mạnh rằng, đây không phải là một nguyên tắc mới, cam kết vững chắc của chúng tôi là thiết lập các quy tắc mà tất cả các nước tuân theo, đó là nguyên tắc mà chúng tôi tin rằng sẽ giúp hỗ trợ hòa bình và thịnh vượng trong khu vực này.

Chúng ta đang nói về điều gì đây? Những quy định này bao gồm nguyên tắc mở rộng và tự do thương mại, một trật tự quốc tế công bằng, nhấn mạnh đến quyền lợi và trách nhiệm của tất cả các nước và trung thành với các quy định của pháp luật; mở rộng việc truy cập vào tất cả các lĩnh vực trên biển, trên không, ngoài không gian, không gian mạng; và giải quyết các tranh chấp mà không phải ép buộc hoặc sử dụng vũ lực.

Ủng hộ tầm nhìn này liên quan đến việc giải quyết các tranh chấp càng nhanh càng tốt, với các nỗ lực ngoại giao. Ủng hộ những nguyên tắc này là nhiệm vụ thiết yếu của quân đội Mỹ trong khu vực châu Á-Thái Bình Dương trong hơn 60 năm qua và nó sẽ là nhiệm vụ quan trọng hơn trong tương lai. Hy vọng của tôi phù hợp với những quy tắc và trật tự quốc tế, đó là cần thiết để Hoa Kỳ sẽ tham gia cùng với hơn 160 nước khác, trong việc phê chuẩn Công ước [Liên Hiệp Quốc về] Luật Biển trong năm nay.

Nguyên tắc thứ hai là một trong những mối quan hệ đối tác. Yếu tố quan trọng trong việc tiếp cận này là nỗ lực của chúng tôi để hiện đại hóa và tăng cường các quan hệ liên minh và quan hệ đối tác của chúng tôi trong khu vực này. Hoa Kỳ có các liên minh hiệp ước quan trọng với Nhật Bản, Hàn Quốc, Úc, Philippines và Thái Lan. Chúng tôi cũng có các đối tác quan trọng ở Ấn Độ, Singapore, Indonesia, và các nước khác. Và chúng tôi đang làm việc tích cực để phát triển và xây dựng quan hệ mạnh mẽ hơn với Trung Quốc.

Khi chúng tôi mở rộng quan hệ đối tác, khi chúng tôi củng cố liên minh, liên minh Mỹ – Nhật Bản sẽ vẫn là một trong những nền tảng cho an ninh và thịnh vượng trong khu vực trong thế kỷ 21. Vì lý do đó, quân đội hai nước chúng tôi được tăng cường khả năng huấn luyện và hoạt động cùng nhau, và hợp tác chặt chẽ trong các lĩnh vực như an ninh hàng hải, tình báo, giám sát, và do thám. Chúng tôi cũng đang cùng nhau phát triển khả năng công nghệ cao, gồm lá chắn phòng thủ tên lửa thế hệ kế tiếp, và khám phá các lĩnh vực hợp tác mới ngoài không gian và trong không gian mạng.

Trong vài tháng qua, chúng tôi đã tăng cường liên minh và mở rộng hơn các mục tiêu chiến lược của chúng tôi trong khu vực với một kế hoạch đã được sửa đổi, nhằm di dời lực lượng Thủy uân Lục chiến từ Okinawa đến đảo Guam. Kế hoạch này sẽ làm cho sự hiện diện của Mỹ ở Okinawa bền vững hơn về mặt chính trị, và nó sẽ giúp đảo Guam phát triển hơn nữa, như một trung tâm chiến lược của quân đội Hoa Kỳ ở Tây Thái Bình Dương, cải thiện khả năng của chúng tôi nhằm đáp ứng một loạt các dự phòng trong khu vực châu Á-Thái Bình Dương.

Một trụ cột khác về an ninh châu Á-Thái Bình Dương của chúng tôi là liên minh của Mỹ với Cộng hòa Triều Tiên (ND: Hàn Quốc). Trong suốt một năm của quá trình chuyển đổi và hành động khiêu khích trên bán đảo Triều Tiên, liên minh này thì không thể thiếu, và tôi đã làm cho nó trở thành nước ưu tiên để nâng cao [mối quan hệ liên minh] trong tương lai. Cuối cùng thì, ngay cả khi Hoa Kỳ giảm bớt tổng số lực lượng lục quân trong những năm tới, trong khi chuyển tiếp trong giai đoạn năm năm, chúng tôi sẽ duy trì sự hiện diện đáng kể của quân đội Mỹ ở Hàn Quốc.

Chúng tôi cũng đang thúc đẩy việc chia sẻ các thông tin và thông tin tình báo của chúng tôi với Hàn Quốc, đứng vững để chống lại các hành động khiêu khích thù địch từ Bắc Triều Tiên trong khi chuyển đổi liên minh với khả năng mới nhằm đáp ứng những thách thức toàn cầu.

Nguyên tắc cùng chia sẻ thứ ba là sự hiện diện. Trong khi tăng cường các liên minh truyền thống trong khu vực Đông Bắc Á và duy trì sự hiện diện của chúng tôi ở đó, như một phần của nỗ lực tái cân bằng này, chúng tôi cũng tăng cường sự hiện diện trong khu vực Đông Nam Á và cả trong khu vực Ấn Độ Dương.

Một thành phần quan trọng của nỗ lực đó, là thỏa thuận đã được công bố vào mùa thu năm ngoái về sự hiện diện luân chuyển Thủy quân Lục chiến và triển khai máy bay ở miền bắc nước Úc.

Nhóm Thủy quân lục chiến đầu tiên đã đến vào tháng 4, và Lực lượng đặc nhiệm Không-Bộ binh Thủy quân Lục chiến này sẽ có khả năng triển khai nhanh chóng trên toàn khu vực châu Á-Thái Bình Dương, qua đó cho phép chúng tôi làm việc hiệu quả hơn với các đối tác ở Đông Nam Á và Ấn Độ Dương, và giải quyết những thách thức chung như thiên tai và an ninh hàng hải.

Những người lính Thủy quân Lục chiến này sẽ tiến hành hu ấn và các diễn tập trong khu vực và với Úc, củng cố một trong những liên minh quan trọng nhất của chúng tôi và xây dựng kinh nghiệm hoạt động một thập kỷ ở Afghanistan. Nói tới điều này, tôi hoan nghênh và khen ngợi tuyên bố của Úc rằng cuối năm nay họ sẽ phụ trách lãnh đạo Combined Team ở tỉnh Uruzgan, và sẽ dẫn đầu các nỗ lực an ninh của chúng ta ở đó cho đến năm 2014.

Chúng tôi cũng đang tiếp tục hợp tác hoạt động chặt chẽ hơn với Thái Lan, đồng minh lâu năm của chúng tôi. Người Thái tổ chức [tập trận] COBRA GOLD hàng năm, một cuộc tập trận quân sự đa phương mang tầm cỡ quốc tế, và năm nay chúng tôi sẽ tăng cường hợp tác chiến lược nhằm đáp ứng các thách thức trong khu vực mà chúng ta chia sẻ.

Chúng tôi cũng đang tiếp sức cho đồng minh của chúng tôi là Philippines. Tháng trước, tại Washington, lần đầu tiên tôi cùng Ngoại trưởng Clinton tham dự buổi họp “2 +2″ với những người đồng nhiệm Philippines. Cùng làm việc với nhau, lực lượng của chúng ta sẽ thành công trong việc chống lại các nhóm khủng bố. Chúng tôi cũng đang cùng nhau theo đuổi các khả năng cải tiến mà hai bên cùng có lợi, và làm việc để cải thiện sự hiện diện trên biển của Philippines. Tham mưu trưởng Liên quân [Martin] Dempsey sẽ từ đây đi đến Philippines để đẩy mạnh sự tham gia quân đội của chúng tôi.

Một sự hiện diện hữu hình khác của chúng tôi về cam kết tái cân bằng là phát triển quan hệ phòng thủ với Singapore. Khả năng của chúng tôi hoạt động với các lực lượng của Singapore và các nước khác trong khu vực sẽ gia tăng đáng kể trong những năm tới khi chúng ta thực thi việc triển khai các tàu chiến đấu ven biển tới Singapore.

Khi chúng ta đưa các liên minh và các quan hệ đối tác hiện có đi tới các hướng mới, nỗ lực tái cân bằng này cũng có tầm quan trọng đặc biệt trong việc nâng cao các quan hệ đối tác với Indonesia, Malaysia, Ấn Độ, Việt Nam và New Zealand.

Trong những ngày sắp tới, tôi sẽ đi đến Việt Nam để thúc đẩy hợp tác phòng thủ song phương, hoàn thiện bản ghi nhớ toàn diện mà hai nước chúng tôi đã ký hồi năm ngoái. (adding to )

Từ Việt Nam, tôi sẽ đi tới Ấn Độ để khẳng định sự quan tâm của chúng tôi trong việc xây dựng mối quan hệ an ninh mạnh mẽ với một đất nước mà tôi tin rằng sẽ đóng vai trò quyết định trong việc định hình an ninh và thịnh vượng trong thế kỷ 21.

Khi Hoa Kỳ tăng cường các quan hệ đối tác trong khu vực, chúng tôi cũng sẽ tìm cách gia tăng mối quan hệ rất quan trọng với Trung Quốc. Chúng tôi tin rằng Trung Quốc là chìa khóa để có thể phát triển hòa bình, thịnh vượng, và an toàn trong khu vực châu Á-Thái Bình Dương trong thế kỷ 21. Và tôi đang mong sẽ sớm đến nước này theo lời mời của chính phủ Trung Quốc. Hai nước chúng tôi nhận ra rằng, mối quan hệ giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc là một trong những mối quan hệ quan trọng nhất trên thế giới. Chúng tôi ở Hoa Kỳ đã thấy rõ những thách thức, không có sự nhầm lẫn về nó, nhưng chúng tôi cũng tìm cách nắm bắt những cơ hội, có thể đến từ sự hợp tác chặt chẽ hơn và một mối quan hệ gần gũi hơn.

Cá nhân tôi cam kết xây dựng mối quan hệ lành mạnh, ổn định, đáng tin cậy, và tiếp tục mối quan hệ quân sự với quân sự giữa Mỹ với Trung Quốc. Tôi đã có cơ hội đón tiếp Phó Chủ tịch Tập Cận Bình và sau đó là Bộ trưởng Quốc phòng Lương Quang Liệt tại Lầu Năm Góc trong nỗ lực theo đuổi mục tiêu đó. Mục đích của chúng tôi là tiếp tục cải thiện sự tin tưởng chiến lược mà chúng ta phải có giữa hai nước, và để thảo luận về các phương pháp tiếp cận chung nhằm đối phó với các thách thức an ninh mà hai nước cùng đương đầu.

Chúng tôi đang làm việc với Trung Quốc để thực hiện một kế hoạch tham gia quân sự mạnh mẽ giữa hai nước trong những tháng còn lại của năm nay, và chúng tôi cũng sẽ tìm cách tăng cường quan hệ đối tác trong việc hỗ trợ nhân đạo, chống buôn lậu ma túy, và những nỗ lực chống phổ biến [vũ khí hạt nhân]. Chúng tôi cũng đã đồng ý về sự cần thiết trong việc giải quyết hành vi có trách nhiệm trên không gian mạng và ở ngoài không gian. Chúng tôi phải thiết lập và củng cố các nguyên tắc thống nhất về hành vi có trách nhiệm trong các lĩnh vực quan trọng này.

Tôi biết nhiều nước trong khu vực và trên toàn thế giới đang theo dõi rất kỹ mối quan hệ giữa Hoa Kỳ với Trung Quốc. Một số nước xem việc Hoa Kỳ tăng cường [hoạt động] ở khu vực châu Á-Thái Bình Dương như là một số thách thức đối với Trung Quốc. Tôi hoàn toàn bác bỏ quan điểm đó. Nỗ lực của chúng tôi nhằm đổi mới và tăng cường sự tham gia của chúng tôi ở châu Á là hoàn toàn phù hợp với sự phát triển và tăng trưởng của Trung Quốc. Thật vậy, sự tham gia của Mỹ trong khu vực này ngày càng gia tăng, sẽ mang lại lợi ích cho Trung Quốc khi Trung Quốc thúc đẩy an ninh và thịnh vượng chung trong tương lai.

Trong bối cảnh đó, chúng tôi ủng hộ mạnh mẽ các nỗ lực mà cả Trung Quốc lẫn Đài Loan, cả hai đang cố gắng để cải thiện quan hệ eo biển trong những năm gần đây. Chúng tôi có lợi ích lâu dài đối với hòa bình và ổn định qua eo biển Đài Loan. Hoa Kỳ vẫn nhất định tuân theo chính sách một nước Trung Quốc, dựa trên ba Thông cáo và Đạo luật Quan hệ Đài Loan (*).

Trung Quốc cũng có vai trò hết sức quan trọng trong việc thúc đẩy an ninh và thịnh vượng bằng cách tôn trọng trật tự dựa trên luật lệ đã phục vụ khu vực này trong sáu thập kỷ qua. Hoa Kỳ hoan nghênh sự trỗi dậy của một nước Trung Quốc hùng mạnh và thịnh vượng, và sự thành công của Trung Quốc đóng vai trò lớn hơn trong các vấn đề toàn cầu.

Một bước tích cực khác để thúc đẩy hơn nữa trật tự dựa trên luật lệ này, đó là kiến trúc an ninh khu vực của châu Á sâu rộng hơn mà Hoa Kỳ hỗ trợ mạnh mẽ. Tháng 10 năm ngoái, tôi có cơ hội là bộ trưởng quốc phòng Mỹ đầu tiên họp mặt riêng tư với tất cả các bộ trưởng quốc phòng ASEAN tại Bali. Chúng tôi hoan nghênh Hội nghị Bộ trưởng Quốc phòng ASEAN Mở rộng (ADMM +), đưa ra kế hoạch hành động thực sự cho hợp tác quân sự đa phương, và tôi mạnh mẽ ủng hộ quyết định của ASEAN tổ chức các cuộc thảo luận ADMM + thường xuyên hơn ở cấp bộ trưởng. Chúng tôi nghĩ rằng, đây là một bước quan trọng cho sự ổn định, phối hợp thật sự, trao đổi thông tin, và hỗ trợ giữa các quốc gia này.

Hoa Kỳ tin rằng, rất quan trọng để các tổ chức trong khu vực phát triển các quy tắc đã thoả thuận với nhau về lộ trình bảo vệ quyền lợi của tất cả các nước, tự do đi vào và mở rộng lối đi vào các vùng biển. Chúng tôi hỗ trợ nỗ lực của các nước ASEAN và Trung Quốc để phát triển quy tắc ứng xử ràng buộc, quy tắc này sẽ tạo ra một khuôn khổ dựa trên luật lệ để điều chỉnh các ứng xử của các bên ở biển Đông, gồm việc ngăn ngừa và xử lý các tranh chấp.

Xin lưu ý rằng, chúng tôi đang chú ý rất kỹ đến tình hình ở bãi cạn Scarborough trong khu vực biển Đông. Quan điểm của Mỹ thì rõ ràng và nhất quán: chúng tôi kêu gọi kiềm chế và giải quyết bằng con đường ngoại giao, chúng tôi phản đối hành động khiêu khích, chúng tôi phản đối sự ép buộc, và chúng tôi phản đối sử dụng vũ lực. Chúng tôi không đứng về bên nào trong việc tranh chấp chủ quyền lãnh thổ, nhưng chúng tôi muốn việc tranh chấp này được giải quyết một cách hòa bình và phù hợp với luật pháp quốc tế. Chúng tôi đã nói rõ quan điểm của chúng tôi với Philippines, một đồng minh hiệp ước thân cận, và chúng tôi cũng đã nói rõ những quan điểm này với Trung Quốc và các nước khác trong khu vực.

Là một cường quốc Thái Bình Dương, Hoa Kỳ có lợi ích quốc gia về tự do đi lại, phát triển kinh tế và thương mại không bị cản trở, và tôn trọng các quy định của pháp luật. Các đồng minh của chúng tôi, quan hệ đối tác của chúng tôi, và sự hiện diện lâu dài của chúng tôi trong khu vực này, tất cả đều nhằm mục đích hỗ trợ cho các mục tiêu quan trọng.

Đối với những nước lo ngại về khả năng của Mỹ trong việc duy trì sự hiện diện mạnh mẽ ở khu vực châu Á-Thái Bình Dương do các áp lực tài chính mà chúng tôi phải đối mặt, hãy để tôi nói rõ. Bộ Quốc phòng có kế hoạch ngân sách 5 năm và kế hoạch chi tiết cho việc thực hiện chiến lược này, tôi chỉ phác thảo để quý vị hiểu rõ mục tiêu lâu dài của chúng tôi ở khu vực này, và [để thấy rằng] chúng tôi vẫn hội đủ trách nhiệm về tài chính.

Nguyên tắc cuối cùng – nguyên tắc chia sẻ mà tất cả chúng ta đều có, đó là thể hiện khả năng chiến đấu.

Ngân sách là vấn đề đầu tiên trong một loạt các khoản đầu tư mà chúng tôi sẽ phải duy trì và các quyết định chiến lược nhằm tăng cường khả năng quân sự của chúng tôi ở khu vực châu Á-Thái Bình Dương. Tôi khuyến khích quý vị xem khả năng công nghệ cải tiến của chúng tôi, cũng như các con số gia tăng trong việc đánh giá đầy đủ về sự hiện diện an ninh cũng như cam kết an ninh của chúng tôi.

Chẳng hạn như trong 5 năm tới, chúng tôi sẽ loại bỏ các tàu hải quân cũ, nhưng chúng tôi sẽ thay thế bằng 40 tàu khác, có khả năng và công nghệ tiên tiến hơn. Trong vài năm tới, chúng tôi sẽ gia tăng số lượng và quy mô các cuộc tập của chúng tôi ở Thái Bình Dương. Chúng tôi cũng sẽ gia tăng các chuyến viếng thăm hải cảng và mở rộng các chuyến thăm đó tới những nơi xa xôi hơn, bao gồm cả khu vực Ấn Độ Dương quan trọng.

Và đến năm 2020, Hải quân [Hoa Kỳ] sẽ tái bố trí lực lượng hiện tại khoảng 50% ở Thái Bình Dương và 50 Đại Tây Dương thành 60% ở Thái Bình Dương và 40% ở Đại Tây Dương. Điều đó có nghĩa là, sẽ có sáu tàu sân bay trong khu vực này, cùng với đa số các tuần dương hạm, khu trục hạm, tàu chiến đấu ven biển và tàu ngầm.

Lực lượng ứng chiến tiền phương của chúng tôi là vấn đề cốt lõi trong các cam kết của chúng tôi đối với khu vực này và chúng tôi sẽ, như tôi đã nói, cho phép các lực lượng của chúng tôi sử dụng công nghệ tiên tiến hơn. Các lực lượng này cũng được hỗ trợ bởi khả năng phô trương sức mạnh quân sự nhanh chóng, nếu cần, để đáp ứng các cam kết an ninh của chúng tôi.

Vì vậy, chúng tôi đang đầu tư đặc biệt vào các loại năng lực tiềm tàng – chẳng hạn như máy bay chiến đấu tiên tiến thế hệ thứ năm, tàu ngầm loại Virginia nâng cao, chiến tranh điện tử mới, các khả năng thông tin liên lạc, và vũ khí được cải tiến chính xác – sẽ cung cấp cho các lực lượng của chúng tôi được tự do tập trận trong những khu vực mà việc lui tới chúng tôi, cũng như sự tự do hành động có thể bị đe dọa.

Chúng tôi nhận thấy, có những thách thức hoạt động ở các nơi có khoảng cách bao la trong khu vực Thái Bình Dương. Đó là lý do vì sao chúng tôi đang đầu tư loại máy bay mới để tiếp nhiên liệu trên không, máy bay ném bom mới, [máy bay] tuần tra hàng hải tiên tiến và máy bay tác chiến chống tàu ngầm.

Phối hợp các loại đầu tư này với các khả năng quân sự, chúng tôi đang phát triển khái niệm hoạt động mới, sẽ cho phép chúng tôi tận dụng tốt hơn các thế mạnh độc đáo của những loại vũ khí này, và đáp ứng kịp thời các thách thức đặc biệt về hoạt động ở châu Á-Thái Bình Dương. Trong tháng 1, Bộ [Quốc phòng] đã phát hành Mô hình Tiếp cận Hoạt động Chung (JOAC), cùng với các nỗ lực liên quan đến mô hình này như, Tác chiến Trên Không và Trên Biển, đang giúp Bộ [Quốc phòng] đáp ứng những thách thức của công nghệ đột phá và công nghệ mới, và các loại vũ khí có thể không cho phép lực lượng của chúng tôi đi vào các tuyến đường biển quan trọng, cũng như các tuyến đường giao thông quan trọng.

Sẽ phải mất nhiều năm để các mô hình này và nhiều thứ đầu tư mà tôi vừa nói chi tiết [có hiệu lực], nhưng chúng tôi đang thực hiện việc đầu tư vào những thứ đó, để các loại đầu tư và các mô hình này được [mọi người] nhận thức rõ. Không nên lầm lẫn – một cách kiên định, có cân nhắc, và kiên định, quân đội Mỹ đang tái cân bằng và đang đưa khả năng phát triển nâng cao vào trong khu vực quan trọng này.

Đầu tuần này, tôi có cơ hội phát biểu tại buổi lễ tốt nghiệp ở Học viện Hải quân Hoa Kỳ. Và ở đó tôi được hân hạnh trao bằng tốt nghiệp cho một sinh viên nước ngoài đầu tiên, tốt nghiệp với tấm bằng danh dự hàng đầu, chuẩn úy hải quân trẻ từ Singapore: Sam Tan Wei Chen.

Tôi đã nói nói lớp chuẩn úy hải quân tốt nghiệp này, rằng mục đích của thế hệ của họ là đáp ứng những thách thức và nắm bắt các cơ hội đến từ khu vực châu Á-Thái Bình Dương.

Bằng cách làm việc phối hợp với tất cả các yếu tố sức mạnh của Mỹ, tôi thực sự tin rằng những người thanh niên và thiếu nữ trẻ này sẽ có cơ hội đóng vai trò quan trọng trong việc bảo đảm một thế kỷ hòa bình và thịnh vượng cho Hoa Kỳ cũng như cho tất cả các nước trong khu vực này.

Trong dòng lịch sử, Hoa Kỳ đã chiến đấu trong các cuộc chiến, chúng tôi đã đổ máu, chúng tôi đã triển khai lực lượng nhiều lần để bảo vệ lợi ích sống còn của chúng ta ở khu vực châu Á-Thái Bình Dương. Chúng ta nợ tất cả những người đã chiến đấu và hy sinh để xây dựng tương lai tốt đẹp hơn cho tất cả các nước trong khu vực này.

Từ lâu, Hoa Kỳ đã tham gia rất nhiều vào khu vực châu Á-Thái Bình Dương. Trải qua các giai đoạn chiến tranh, các giai đoạn hòa bình, dưới sự lãnh đạo của các chính phủ đến từ đảng Dân chủ và đảng Cộng hòa, trải qua sự thù hận và trải qua các mối quan hệ thân thiện ở Washington, trải qua thặng dư [ngân sách] và trải qua thâm thủng [ngân sách], chúng tôi đã có mặt ở đây vào lúc đó, chúng tôi đang ở đây bây giờ, và chúng tôi sẽ ở lại đây trong tương lai.

Xin cám ơn.

(Vỗ tay)

———-

(*) Lưu ý của BTV: Vấn đề rắc rối ở chỗ, Mỹ ủng hộ chính sách một nước Trung Quốc (One-China policy), nhưng không nói rõ là một nước TQ sẽ do chính phủ nào lãnh đạo, chính phủ Đài Loan hay Hoa Lục. Trong các văn kiện ký kết giữa Mỹ với Trung Quốc hoặc Mỹ với Đài Loan, đã cũng không nói rõ điều này.

Nguồn: U.S. Department of Defense

Bản tiếng Việt © Ba Sàm 2012

(Còn tiếp – Mời đón đọc phần sau, phần đặt câu hỏi của các ký giả và viên chức các nước).

About these ads

47 phản hồi to “1062. Phát biểu của Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ Panetta tại Đối thoại Shangri-La, Singapore”

  1. Vân Hạnh đã nói

    Những người cộng sản lớp đầu là lý tưởng, lớp sau là phản động, lớp sau nữa là phát xít và cuối cùng là bán nước hại dân.

  2. [...] Chuyến đi mang tính lịch sử -  Thoải mái (Thiềm Thừ). - Nguyên văn bài Phát biểu của Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ Panetta tại Đối thoại Shangri-La, Singap… (BQP Mỹ/ Ba Sàm). - CARLYLE A. THAYER: Shangri-La: Sự trở lại của Mỹ và sự [...]

  3. [...] Xuân Diện khiếu nại về quyết định và hành vi của Thanh tra Sở 4THN 05/06/20121062. Phát biểu của Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ Panetta tại Đối thoại Shangri-La, … [...]

  4. [...] 1062. Phát biểu của Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ Panetta tại Đối thoại Shangri-La,&… [...]

  5. [...] Bộ Quốc phòng Mỹ-Người dịch: Dương Lệ Chi 02-06-2012 Posted byBasamnews on 05/06/2012 Bộ trưởng Quốc phòng Leon Panetta: Cảm ơn John rất nhiều cho lời [...]

  6. [...] Posted by Basamnews on 05/06/2012 – Nguyên văn bài Phát biểu của Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ Panetta tại Đối thoại Shangri-La, Singap… (BQP Mỹ/ Ba Sàm). “Hoa Kỳ đã tham gia rất nhiều vào khu vực châu Á-Thái Bình [...]

  7. công dân suy tư đã nói

    Anh BS à,
    Ở đây có thêm phần BTQP trả lời trực tuyến các thắc mắc về bài phát biểu của ông.
    http://gocsan.blogspot.com/2012/06/remarks-by-secretary-panetta-at-shangri.html

  8. khách qua đường đã nói

    Trước ngày Miền Nam bị giải phóng, Mỹ bị tuyên truyền như một kẻ cướp. Một người bạn mới nói với tôi:” coi chừng mình lại bị chơi trò đi đêm hoặc giả Mỹ chỉ chủ yếu là bán vũ khí thôi chứ sức mấy nó giúp mình”. Thời trước mà có Internet tôi cam chắc 100% là chẳng có giải phóng Miền Nam mà có thể có điều ngược lại. Chỉ có những người nghe theo Tàu Cộng phá bỏ hiệp định Paris 1972 mà nỗ lực của quốc tế để tiến tới hòa hợp hòa giải dân tộc trong hòa bình không thù oán chế độ và sự chọn lựa chính trị bình đẳng.Tiếc thay giấc mơ đẹp ấy đã bị xóa bỏ bởi sự phản bội quê hương mà đi theo sự xúi dục của quỷ dữ phương Bắc.
    Tiếp lời người bạn của tôi, tôi nói: “Anh thấy đó, đâu phải ai cũng muốn mua vũ khí của Mỹ được đâu. Như VN muốn mua vũ khí của Mỹ thì họ cũng phải thông qua luật pháp của Mỹ cũng như sự phê chuẩn của Hạ Nghị Viện và của Tổng Thống của nước họ chứ đâu như Tàu hoặc Nga toàn bán vũ khí lậu cho khủng bố, cho những nước hiếu chiến như Syria , Bắc Triều Tiên,Somali , Libya…khi VN chỉ mới gợi ý mua thôi thì họ đã đặt ngay vấn đề nào là nhân quyền ,nào là quyền cơ bản con người, nào là thả những người bất đồng chính kiến.”
    Nước Mỹ là thế, đất nước của những kẽ lưu vong đi tìm tự do công lý.Nước của những chàng Cow Boys sẵn sàng rút súng để bảo vệ những kẻ thế cô khốn cùng.
    Được làm bạn với họ đã là sự an tâm và được hạnh phúc và cũng biết chia sẻ hạnh phúc với mọi dân tộc trên thế giới rồi. Mình nhìn lại đi, Tàu có bao nhiêu đồng minh, VN mình thì không phải rồi . Miến Điện ư, Bắc Triều tiên ư? Chưa chắc, Người Tàu cũng nên nhìn lại mình để đừng đi quá trớn vì tỏ ra kẻ cả hoặc dồn người khác vào chân tường cũng rất nguy hiểm cho họ. Bằng chứng là Miến không còn phục tùng họ nữa,rồi mới đây là lính Bắc Triều Tiên mới ngoặm cho một phát ra trò đấy thôi.

  9. dân ngu nói đã nói

    Bạn khách nói khá chính xác,theo tôi chúng đã mua chuộc không chỉ một số những người lãnh đạo đương nhiệm, mà kể cả những thế lực phía sau hậu trường bao gồm một số các vị “nguyên” có thế lực cũng bị mua chuộc.Vì vậy
    trong khi Bộ Trưởng Quốc Phòng VN Phùng Quang Thanh, đang hội đàm với Bộ Trưởng Quốc Phòng của Mỹ đang ở thăm Việt Nam , thì hải quân Việt Nam ta lại được lệnh, điều đi tuần tra chung với hải quân anh em “bốn tốt” nhưng “năm lợi dụng”, tại hải phận vịnh Bắc bộ của chúng ta,nhưng lần này anh em “bốn tốt” lại được phép vào sâu thêm vịnh Bắc bộ của VN chúng ta,.dẫn nguồn BBC :
    Trích:
    Hành trình tuần tra chung được công bố là bắt đầu từ tọa độ 17 độ 47 phút Bắc, 107 độ 58 phút Đông và kết thúc ở tọa độ 20 độ 46 phút Bắc, 108 độ 16 phút Đông.
    Hải trình này nằm trong vùng phía Nam Vịnh Bắc Bộ ở Biển Đông.
    Đáng chú ý là trong khu vực quản lý của Hải quân vùng 3 có các tỉnh như Thừa Thiên-Huế, Đà Nẵng, Quảng Nam, Quảng Ngãi với các đảo Cồn Cỏ và Lý Sơn là nơi ngư dân đã nhiều lần cáo giác bị Trung Quốc bắt giữ và ngăn cản làm ăn.
    Từ năm 2005, hải quân Việt Nam và Trung Quốc đã có hoạt động tuần tra liên hợp chung một năm hai lần ở khu vực Vịnh Bắc Bộ.
    Tuần tra liên hợp
    Bắt đầu từ năm 2005 trong vùng đánh cá chung Vịnh Bắc Bộ
    Mỗi năm hai lần, mỗi lần thông thường 2-3 ngày
    Năm 2012 dự tính vào tháng Sáu và tháng Mười
    Hoạt động năm nay dường như tiến sâu hơn về phía Nam, và cũng kéo dài ngày hơn.
    ———————————————-
    Không khéo năm mười năm nữa, tàu hải quân của anh em “bốn tốt”nhưng “năm lợi dụng”, sẽ ngang nhiên đưa tàu hải quân tuần tra ngang dọc trên hải phận VN, với “chiêu bài” bảo vệ các tàu cá VN tha hồ đánh bắt, khỏi phải lo hải tặc bắt bớ.Lúc đó bà con ngư dân VN, tha hồ đánh bắt dưới sự bảo vệ của anh em “bốn tốt”, nhưng “năm lợi dụng”,với một điều kiện rất,rất ư là đơn giản,thành quả đánh bắt được, phải mang “biếu xén” cho anh bạn “bốn tốt” nhưng “năm lợi dụng”, gọi là quà “bảo kê” để được yên ổn làm ăn,lúc đó bà con ngư dân VN ta tha hồ làm giàu phải không các bạn?

  10. Ngu dân đã nói

    Thấy ánh sáng rồi các bác ơi!

  11. người yêu nước đã nói

    Bác Khách nhận xét chính xác đấy ! đúng là luôn có nhũng cú chọc ngang, phá quấy quan hệ Việt -Mỹ như vậy, chẳng hạn như khi VN-Hoa Kỳ sắp ký Hiệp định thương mại thì Ô. Lê Khả Phiêu có thái độ làm sao đấy nhằm chọc tức Ngoại trưởng Hoa Kỳ Allbright khiến bà ta báo cáo chính phủ Mỹ hoãn luôn việc ký kết nhẽ ra sẽ diễn ra sau đó ở New Zealand. Hóa ra là trước đó Bắc Kinh đã “khuyên nhủ” VN ký sau để TQ vào WTO trước làm “tiền trạm” và “dò mìn” cho đ/c Việt Nam.
    TQ luôn muốn cho VN đi sau, tụt hậu và rối loạn để suy yếu . Điều này nằm trong chiến lược bành trướng của tư tưởng Đại Hán từ ngàn đời nay.
    Có điều là bây giờ mà diễn lại vở kịch đã cũ mèm đó thì xã hội VN không ai có thể chấp nhận và bộ mặt Việt gian sẽ bị lôi ra snh sáng công luận rất nhanh.

  12. dân việt đã nói

    bà con nông dân đấu tranh http://www.youtube.com/watch?v=LSDL-S-Rl7w

  13. Cựu đảng viên đã nói

    Dù sao thì chúng ta vẫn cứ yên tâm vì dân trí của ta hiện nay cũng cao rồi. Họ có đầy đủ sự tỉnh táo để phân biệt người nào tốt, kẻ nào đểu cáng, mặc dù có một thế lực nào đó luôn tìm cách ngăn cản xu thế này. Bắt tay với “:cựu thù” nhưng chân tình còn tốt hơn gấp vạn lần bắt tay những kẻ “anh em tồng chí” nhưng đê tiện và đầy mưu ma chước quỷ!

  14. Mongun đã nói

    Người Bắc rất ít khi sai dấu hỏi và dấu ngã.

  15. Mongun đã nói

    Có nhiều lần em đã nói: VN đang đánh đĩ về ngoại giao, như vậy nó rõ ràng hơn.

  16. Hinh Chi Mo đã nói

    Chơi với USA nhân dân đều có lợi, chơi với TQ chỉ có đảng ta mới có lợi, còn chờ gì nữa nhân dân ơi, dậy mà đi

  17. D.Nhật Lệ đã nói

    Bác phê qúa lời.Nhiều là có từ 2 chữ trở lên,nói chi qúa nhiều,thưa bác !
    Tôi đếm xem thì chỉ thấy sai 2 từ ngữ là kỷ niệm và biểu tình thôi,còn lặp
    lại thì không tính,bác ạ ! Xét cho cùng,sai chính tả không phải là vấn đề ở
    đây phải quan tâm nhưng là ý tưởng mà Minh Hằng muốn nói.

  18. Khách đã nói

    Không biết có bàn tay nào chỉ đạo, giựt dây chuyện này không, và nếu có thì chắc chắn nó đã luồn vào sâu lắm, cao lắm. Khách tôi có để ý nhiều lần & nhận thấy rằng: Cứ mỗi lần có một chuyến viếng thăm cấp cao giữa hai nước Việt – Mỹ, kèm theo một vài dấu hiệu là quan hệ giữa hai nước sẽ cởi mở hơn, sẽ có những bước đi nhích lại gần nhau hơn, v.v., thì y như rằng sẽ có vài bài báo lề phải nhắc lại chuyện lính Mỹ thảm sát thường dân Việt Nam ở Mỹ Lai (ở Quảng Ngãi, 1968), hậu quả của bom na-pan, chất độc da cam của Mỹ ở Việt Nam, v.v. Có lúc kế hoạch được vạch ra một cách bài bản hơn, và chứng tỏ “bàn tay” đó rất có quyền uy ở Việt Nam: Nếu phía Mỹ sắp có một gói trợ giúp gì đó, nhất là các trợ giúp về kỹ thuật quân sự, quốc phòng, thì (lại y như rằng) sẽ có một đợt bắt bớ, trấn áp phong trào cải cách dân chủ ở trong nước (làm cho phía Mỹ phải chùn tay lại).
    Hành tung của “bàn tay” này thì kín đáo, bí mật, nhưng ý đồ thì rất lộ liễu (vì nó lạc lõng, đi ngược với ý nguyện của người dân): Kẻ dấu mặt muốn nhắc nhỡ người Việt Nam về một quá khứ đau buồn đã qua, khơi dậy lại lòng căm thù (chống Mỹ), và làm cho phía Mỹ phải ngán ngẫm, chùn bước. Mục đích sau cùng: Làm cho Việt Nam ngày càng lệ thuộc vào Trung Quốc, không thể tranh thủ sự ủng hộ của Mỹ và các nước tiến bộ khác ở khu vực để có thể bảo vệ chủ quyền và vẹn toàn lãnh thổ (biển và đất liền) trước các tham vọng bành trường của TQ, nhất là ở Biển Đông.

  19. anhnamsg đã nói

    Lãnh đạo VN có ai thực sự giỏi đâu, chỉ nhờ thế COCC mà lên cao. Họ mãn nguyện, họ tự sướng chứ ai mà trọng họ. Kỳ rồi tôi có nói chuyện với vài anh tài xế lái xe tải ở quê Tiền Giang, không ngờ họ cũng biết nhiều về chính trị, họ nói quốc hội mà dùng ngôn ngữ y như giang hồ:”cứ chặt chém hết thì lấy ai làm việc”. Khi phỏng vấn thì cầm giấy viết sẵn mà đọc..đúng là đỉnh cao trí tuệ theo định hướng XHCN.

  20. Giang đã nói

    Tôi không tin là Minh Hằng thật vì sai lỗi chính tả quá nhiều (dấu hỏi thành dấu ngã ráo trọi)

  21. Giang đã nói

    Nghe lời phát biểu của Bộ trưởng Quốc phòng Đế Quốc Mỹ Panetta tại Đối thoại Shangri-La, Singapore mà tủi thân cho Bác Trọng đại diện đảng ta phát biểu ở Cuba cả ý lẫn ngôn từ

  22. Lý Thông đã nói

    Theo tôi, nếu VN (hay bất cứ quốc gia nào khác) mà ko có nội lực MẠNH thật sự thì “cảnh sát” hay “kẻ cướp” nó cũng “khinh” cho…. cứ nhìn cảnh sát và kẻ cướp ở VN “đối xử” với “kẻ mạnh” ở nước mình thì rõ ngay thôi…!!!

    Giả xử ở thời điểm hiện tại, VN có được công nghệ hạt nhân, có loại hỏa tiễn có thể mang hàng trăm đầu đạn hạt nhân với tầm bắn hàng chục ngàn km, cuộc sống của người dân thịnh vượng và nhân văn, mọi tầng lớp nhân dân đồng lòng (tương đối) trước các vấn đề lớn của đất nước…. thì bọn kẻ cướp và cảnh sát sẽ “nhìn” mình thế nào???

    Chắc chắn là bọn nó lại “lân la làm quen” với mình chứ ko dám làm càn (cướp hoặc hạch sách) như… bây giờ

    Nhưng với cái chế độ “dốt nát” (và cả cái nền văn hóa “thiển cận”) hiện tại, thì việc nhận được sự “tôn trọng” của bọn kẻ cướp và cảnh sát chỉ là “giấc mơ ko có thật” thôi…

    …đành phải “theo” thằng nào “ít xấu xa hơn” vậy, nhưng chắc chắn là ko thể kéo dài được lâu đâu, và thế nào cũng phải chấp nhận “thiệt thòi”, kiểu “được cái lọ thì phải mất cái chai”, chứ làm gì có thằng nào nó “ngu” đến mức cho người khác “dựa” vào mình mà lại ko “đòi lại” một cái gì khác….

  23. Hoa Tràng An đã nói

    Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ đã khẳng định rõ ràng mục đích của chuyến đi này và mục đích của bài phát biểu của ông tại Đối thoại Shangri-La, Singapore là:” để giải thích một chiến lược quốc phòng mới mà Hoa Kỳ đã đưa ra và lý do tại sao Hoa Kỳ sẽ đóng vai trò đối tác sâu rộng hơn và lâu dài hơn trong việc thúc đẩy an ninh và thịnh vượng ở khu vực châu Á -Thái Bình Dương, và làm thế nào quân đội Mỹ hỗ trợ mục tiêu đó bằng cách tái cân bằng trong khu vực này”.
    Ông cũng nhắc lại tuyên bố của Tổng thống Obama rằng, Hoa Kỳ sẽ đóng vai trò lớn hơn trong khu vực này trong những thập kỷ tới.
    Ông cũng bày tỏ quan điểm của Mỹ trong việc giải quyết những tranh chấp trên Biển Đông, đặc biệt là giữa TQ và Philippin: Chúng tôi hỗ trợ nỗ lực của các nước ASEAN và Trung Quốc để phát triển quy tắc ứng xử ràng buộc, quy tắc này sẽ tạo ra một khuôn khổ dựa trên luật lệ để điều chỉnh các ứng xử của các bên ở biển Đông, gồm việc ngăn ngừa và xử lý các tranh chấp.
    Xin lưu ý rằng, chúng tôi đang chú ý rất kỹ đến tình hình ở bãi cạn Scarborough trong khu vực biển Đông. Quan điểm của Mỹ thì rõ ràng và nhất quán: chúng tôi kêu gọi kiềm chế và giải quyết bằng con đường ngoại giao, chúng tôi phản đối hành động khiêu khích, chúng tôi phản đối sự ép buộc, và chúng tôi phản đối sử dụng vũ lực. Chúng tôi không đứng về bên nào trong việc tranh chấp chủ quyền lãnh thổ, nhưng chúng tôi muốn việc tranh chấp này được giải quyết một cách hòa bình và phù hợp với luật pháp quốc tế. Chúng tôi đã nói rõ quan điểm của chúng tôi với Philippines, một đồng minh hiệp ước thân cận, và chúng tôi cũng đã nói rõ những quan điểm này với Trung Quốc và các nước khác trong khu vực.
    Là một cường quốc Thái Bình Dương, Hoa Kỳ có lợi ích quốc gia về tự do đi lại, phát triển kinh tế và thương mại không bị cản trở, và tôn trọng các quy định của pháp luật. Các đồng minh của chúng tôi, quan hệ đối tác của chúng tôi, và sự hiện diện lâu dài của chúng tôi trong khu vực này, tất cả đều nhằm mục đích hỗ trợ cho các mục tiêu quan trọng.
    Quan điểm này của Mỹ, về cơ bản là trùng với quan điểm của VN trong vấn đề Biển Đông. VN chủ trương giải quyết các tranh chấp trên Biển Đông một cách hòa bình và phù hợp với luật pháp quốc tế, theo DOC và tiến tới COC. VN khẳng định chủ quyền, quyền chủ quyền, quyền tài phán của mình tại Biển đông căn cứ vào UNCLOCS 1982. VN có thể kết hợp sức mạnh trong nước với sức mạnh quốc tế, tận dụng mọi khả năng, thời cơ để bảo vệ chủ quyền của mình một cách có lợi nhất, hiệu quả nhất.

  24. qx đã nói

    Tui thích cái nhìn tỉnh táo của bác. Thanks

    qx

  25. Le ngọc Anh đã nói

    Mỹ “Sen đầm QT” hay cảnh sát thế giới gì cũng được. Toàn cầu cần thiết phải có trật tự trong hòa bình ổn định. Nếu Mẽ không làm “sen đầm” cầm còi, thì ai làm nỗi. Trung Cộng, Nga, Anh, Pháp, Úc Ấn…. làm được không. ???

    Vi trò, vị trí Hoa Kỳ gắn liền với trách nhiệm cộng đồng nhân loại đã giao, Mỹ không cách nào toái thoát được…

  26. Luc đã nói

    Nước xa không chữa được lửa gần. Hôm qua bọn tôi thực tập PCCC, một đại tá CA đã nói : lực lượng tại chổ sẽ quyết định đến đám cháy. Chỉ có tự mình mạnh lên thì mới cứu được mình. lịch sử đã chứng minh không có bữa cơm nào miễn phí cả. Tây- Tầu gì cũng vậy thôi.

  27. MINH HẰNG đã nói

    TỪ PENATTA đến ĐỘI NGŨ TRÍ THỨC VN

    -BT /QP /HK Penatta đến Việt Nam đúng dịp kỹ niệm một năm ngày biễu tình .
    Biễu tình là lời tuyên bố cuả đội ngũ trí thức ,
    Biễu tình là công khai nói lên con đuờng lưạ cho cuả toàn dân mà các bloggers đã ngày đêm không ngớt cổ võ .

    -Dù câm lặng giả vờ như không biết nhưng sự thực đã rõ ràng giãi thích : Biễu tình là động lực thúc đẫy , dẫn dắt Đãng và nhà nuớc theo ” mệnh lệnh thời đạ..”i cuả TS họ Cù giưã lúc cô thế, lúng túng và tuyệt vọng.

    -Xin nhắc nhở Bộ truởng Penatta một đề nghị là : Hãy đi tìm đại diện cuả đội ngũ trí thức VN để bắt tay chào mừng

  28. mui đã nói

    Rat dang khinh ke them muon chia tay xin nhan vien tro My roi lai chui My (ro nhat o Bac Trieu CS), giong nhu ke an may chui nguoi da bo thi cho no = truyen thong tro mat cua CS : thoi ky dau hcm keu goi long yeu nuoc cua toan dan (quan trong nhat la co su tham gia het long het suc cua tri thuc va nguoi giau de tranh “bien mau” cho nguoi ngheo nhu cac cuoc khoi nghia nong dan trong lich su). Do tac dong qua manh cua nan doi 1945, moi nguoi VN deu yeu nuoc thuong noi, dong gop het suc minh cho cm cua hcm. Khi thanh cong ngay lap tuc ‘tri phu dia hao dao tan goc troc tan re” va nay lai vat kiet not ca cong nhan+ nong dan,+…+ toan dan bang nhieu kieu cho “day tui THAM”. Lu vo on bac nghia !

  29. [...] Phát biểu của Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ Panetta tại Đối thoại Shangri-La, Singap… (Ba Sàm) – “Hoa Kỳ đã tham gia rất nhiều vào khu vực châu Á-Thái Bình Dương. Trải qua các giai đoạn chiến tranh, các giai đoạn hòa bình… chúng tôi đã có mặt ở đây vào lúc đó, chúng tôi đang ở đây bây giờ, và chúng tôi sẽ ở lại đây trong tương lai”. [...]

  30. Khách đã nói

    Chiến lược của VN là chơi tốt với cả 2 TQ và Mỹ. Philippine đang phải điều chỉnh vì quá thiên về Mỹ sẽ gặp hậu quả bất lợi với TQ.

  31. Hung Le đã nói

    Rất thích nhận định này.
    Tôi tặng bạn 10 điểm.
    Tôi vừa đọc xong là cười mãn nguyện.

  32. anhnamsg đã nói

    TS CHHV : Làm đồng minh quân sự với Hoa Kỳ là mệnh lệnh của thời đại.

  33. mui đã nói

    Cac y cua Danviet hom nay deu rat dung. Chi bo xung: Khi can dien hat nhan (khong phai hien nay) phai nen theo y nguoi chuyen nganh – nguoi yeu nuoc thuong dan : TS Phung Lien Doan. de Tranh di hai cho the he sau.

  34. mui đã nói

    “Sen dam qte” qua can thiet, dac biet cho cac nuoc nho yeu nam sat canh lang gieng banh truong ba quyen tham ac tham doc dang muon mua het 14 thang dau dat ban nuoc cau tai!!! “Sen dam qte” nay lai con tu nguyen khong an luong giong nhu cac Hiep si bat cuop o mien Nam VN… THAT LA QUA NHAN DAO. KE NAO CHUI RUA DUNG LA NGUA MAT NHO LEN MAT TROI (lai roi trung mat han)

  35. [...] Phát biểu của Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ Panetta tại Đối thoại Shangri-La, Singap… (Ba Sàm) – “Hoa Kỳ đã tham gia rất nhiều vào khu vực châu Á-Thái Bình Dương. Trải qua các giai đoạn chiến tranh, các giai đoạn hòa bình… chúng tôi đã có mặt ở đây vào lúc đó, chúng tôi đang ở đây bây giờ, và chúng tôi sẽ ở lại đây trong tương lai”. [...]

  36. Cựu đảng viên đã nói

    Trong thời đại mà chủ nghĩa bành trướng bá quyền đã và đang lăm le trỗi dậy, đe dọa hòa bình và an ninh thế giới, trong đó có các Quốc gia Đông Nam Á, thì thật may mắn thay, thế giới này còn có nước Mỹ, nếu không thì sẽ là thảm họa cho nhân loại!
    Bài phát biểu của ông Panetta rõ ràng là nguồn khích lệ cho thế giới, đặc biệt là cho các Quốc gia đang bị chủ nghĩa bá quyền đe dọa.

  37. Phương Xa đã nói

    Việc Quân sự mà người ta công khai minh bạch như thế , còn gì vẻ vang hơn ! Chắc báo đài “lề phải” của ta sẽ đăng nguyên văn bài phát biểu này của Bộ trưởng quốc phòng Mỹ !?

  38. danviet đã nói

    @Chín Đờn Cò quen hy sinh thân xác… của cả dân tộc VN cho Tàu cộng để xua đuổi Mỹ. Mới ngộ nhận ra đó là quá trình đưa VN làm nô lệ, mở rộng biên giới cho Tàu bằng sẵn sàng hy sinh đến người VN cuối cùng.
    Thật tội nghiệp cho dân tộc VN tôi !!!

  39. Chín Đờn Cò đã nói

    Đúng là giong điệu của tên “sen đầm” quốc tế, như ông Hồ đã nhiều lần nói về Mỹ.
    Nhưng đối với người lương thiện sức yếu thế cô, một tay cảnh sát dù phách lối một chút vẫn tốt gấp trăm lần kẻ cướp nhân danh hữu nghị, cho vàng giả, cướp đất thật.

  40. danviet đã nói

    Cựu Thủ tướng Nhật Naoto Kan lên án điện hạt nhân: “Tốt hơn cả là nên vứt nó đi”
    http://chauxuannguyen.wordpress.com/2012/06/05/38047/

  41. danviet đã nói

    Nhà nước dân chủ đa đảng là tử huyệt của lưỡi bò, lưỡi quỷ sa tăng Tàu cộng !!!

  42. mui đã nói

    My ung ho chinh sach 1 nuoc TQ , RO RANG LA PHAI DO DAN TQ qdinh, khong do DLoan hay khua luc dia qdinh.

  43. YO YO đã nói

    Tôi nghĩ rằng ông Leon Panetta (cũng như chính phủ Hoa Kỳ) ủng hộ chính sách một nước Trung Quốc do Taiwan lãnh đạo. Riêng tôi, tôi ủng hộ chính sách 6-7 nước Trung Quốc do nhiều đảng chính trị khác nhau lãnh đạo. Và tôi luôn có niềm tin chắc chắn vào điều đó.

  44. Thai Minh đã nói

    Đúng vậy!

  45. atdeco đã nói

    (Vỗ tay)

    Với ngôn từ ” Ngoại giao ” nhưng rõ ràng những ý tứ ,Ông BTQP Hoa Kỳ gởi thông điệp này đến “lưỡi con bò ” và các nước bị uy hiếp bởi “con bò ” !

    Hy vọng và ao ước ” Những ai đó ” nắm giữ thời cơ này đặt quyền lợi Quốc Gia lên trên …và Hãy làm chứ ..” Đừng nói “

  46. [...] https://anhbasam.wordpress.com/2012/06/05/phat-bieu-cua-panetta-tai-doi-thoai-shangri-la/#more-63581 [...]

  47. [...] 1062. Phát biểu của Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ Panetta tại Đối thoại Shangri-La,&… [...]

Gửi phản hồi

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: