BA SÀM

Cơ quan ngôn luận của THÔNG TẤN XÃ VỈA HÈ

78:Nạn tham nhũng đang phá hoại chương trình kích thích kinh tế của Việt Nam;

Posted by adminbasam trên 24/02/2009


TIME

———————————————————————————————————————–

Nạn tham nhũng

đang phá hoại

chương trình kích thích

kinh tế của Việt Nam

Martha Ann Overland từ Hà Nội

Thứ Hai, ngày 23-2-2009


Trong khi nhiều chính phủ khắp nơi trên thế giới đang đổ hàng ngàn tỉ đô la vào việc kích thích tiêu dùng để chiến đấu với tình trạng suy thoái toàn cầu, thì cuộc tranh luận đang nổ ra ầm ĩ quanh vấn đề liệu cơn lụt tiền tệ như thế nầy sẽ cung cấp nhiều hơn là một sự thúc đẩy kinh tế trong ngắn hạn hay không, và liệu nhiều khoản tiền như thế rốt cục có bị hoang phí đi hay không.

Việt Nam, nơi giống với hầu hết các quốc gia châu Á đang bị đánh bằng búa vì cơn suy thoái, đang khám phá ra rằng ngay cả hình thức kích thích tiêu dùng trực tiếp nhất – phát tiền mặt cho dân chúng – có khả năng lọt vào tay của những kẻ không đúng đối tượng.

Với số người nghèo đang ngày càng gia tăng và những tin tức về một số trường hợp sẽ bị đói, các giới chức cộng sản ở Hà Nội mới đây đã quyết định phân phát 12 triệu đô la cho những người Việt Nam nghèo khổ vào ngày lễ quan trọng nhất của đất nước, dịp Tết nguyên đán. Tết là lễ tương đương với ngày Giáng sinh ở Việt nam; đó là ngày lễ dành cho sự sum họp của gia đình và tiêu xài rộng rải vào quà cáp. Thế nhưng vào năm nay, thời điểm được cho tặng lại trở thành thời điểm bị tước đoạt. Dường như nhiều khoản tiền phân phát đã bị rơi vào túi các viên chức tham nhũng ở địa phương.

Trong một số trường hợp, tiền đã bị khấu trừ bằng các thứ lệ phí, hoặc các quà tặng đã bị đóng thuế tới mức chỉ còn lại một chút ít, theo công an địa phương cho hay. Nhiều gia đình ở tỉnh Quảng Bình đã khiếu nại rằng họ bị buộc phải ký vào những tờ biên lai thừa nhận rằng họ đã nhận tiền cứu trợ nầy, thế nhưng một số dân làng đang nói rằng hơn 90% các khoản tiền đó đã bị bòn rút bởi các quan chức bẩn thỉu.

Tại tỉnh Quảng Ngãi, nhiều người cho biết họ bị ép cúng tặng cho một quỹ được gọi là giao thông nông thôn. Những người nông dân nghèo khổ khác thì nói rằng họ đã phải đóng góp cho một quỹ xóa đói giảm nghèo. Các cuộc điều tra về những trường hợp này và rất nhiều trường hợp tương tự đã và đang bắt đầu được thực hiện trên khắp cả nước.

Theo qui định về món quà tặng có tính chất khác thường này, mỗi người Việt Nam đang sống dưới mức nghèo khổ (được xác định bởi chính quyền với mức thu nhập chưa tới 15 đô là một tháng) hội đủ tiêu chuẩn để nhận một xuất quà trị giá 200.000 đồng, hoặc tương đương 12 đô la. Cả gia đình thì được nhận tối đa 57 đô la. Mặc dù đó có lẽ là một khoản tiền quá nhỏ để được xem là quan trọng, món tiền nầy là một khoản không mong đợi đối với 10 triệu dân nghèo nhất ở Việt Nam. Nó là một cách giúp đỡ những người dân thực sự đang phải chịu đựng khổ sở từ cơn khủng hoảng kinh tế và một loạt những thảm hoạ thiên tai đã đánh vào quốc gia nầy vào năm ngoái, theo lời ông Ngô Trường Thi, phó cục trưởng Cục Bảo trợ Xã hội thuộc Bộ Lao động, Thương binh và Xã hội, nơi giám sát chương trình này. “Tặng tiền cho người nghèo cũng là một phần của những biện pháp kích thích nền kinh tế,” ông Thi nói.

Cơn suy thoái của nền kinh tế toàn cầu mới đây đã và đang làm chậm lại mức phát triển của cả thập niên  qua ở Việt Nam. Quỹ Tiền tệ Quốc tế (IMF) đang dự đoán rằng tăng trưởng GDP của Việt Nam từ một mức thuộc loại cao, 8,5% năm 2007, sẽ chậm lại ở mức 5% vào năm nay. Cú đòn gây thiệt hại một cách đặc biệt nầy là ở khu vực sản xuất của đất nước, nơi đã từng giúp nhiều triệu người thoát khỏi nghèo đói bằng cách cung cấp những công việc với mức lương tương đối cao. Tình trạng giảm sút đơn đặt hàng của nước ngoài đã và đang buộc nhiều nhà máy mới xây dựng phải đóng cửa, đẩy nhiều công nhân trở về làng quê của họ.

Chương trình kích thích kinh tế của Việt Nam (12 triệu đô là) chỉ là mờ nhạt khi so sánh với khoản kích thích cả gói 787 tỉ đô la đã được chấp thuận bởi các nhà lập pháp Hoa Kỳ vào tuần trước, thế nhưng đất nước này đang làm những gì mà nó có thể nhằm cố khởi động lại nền kinh tế của họ. Khoảng quà tặng bằng tiền mặt nầy đi theo sau lời loan báo vào tháng Mười một năm ngoái về một kế hoạch chi 1 tỉ đô la để hỗ trợ lãi suất cho các doanh nghiệp và cắt giảm thuế để thúc đẩy đầu tư và tạo ra công ăn việc làm.

Thế nhưng Hà Nội tự mình không thể thay đổi được diễn biến của các sự kiện trên toàn cầu, theo lời ông Alex Warren-Rodriguez, cố vấn về chính sách kinh tế cho Chương trình Phát triển của Liên hiệp quốc [UNDP] tại Hà Nội. Việt Nam đang quá lệ thuộc vào những gì đang xảy ra tại Hoa Kỳ và Âu châu. “Thậm chí nếu như bạn giảm lãi suất để khuyến khích đầu tư, thì điều đó sẽ không xảy ra bởi vì chẳng có gì để mà đầu tư cả,” ông nói. “Họ có thể chỉ làm rất ít để kích thích kinh tế.”

Tuy nhiên, sự nhận thức của công chúng về mức độ đúng đắn mà chính phủ đang xử lý đối với cơn khủng hoảng mới là quan trọng chủ yếu. Ông Vũ Thành Tự Anh, giám đốc nghiên cứu của Chương trình Giảng dạy Kinh tế Fullbright tại Thành phố Hồ Chí Minh, cho rằng việc chi tiền này rõ ràng là vì những lý do chính trị, chứ không phải chỉ kinh tế. “Điều rất quan trọng cho chính phủ là họ được nhìn thấy mình đang làm gì,” ông nói. “Sức ép chính trị hiện nay là rất lớn.”

Cho đến lúc này Hà Nội có vẻ đang thiếu những cố gắng của họ để khích động niềm tin nơi công chúng. Bộ Tài chính đã loan báo khoản kích thích cả gói cách đây nhiều tháng trước, thế nhưng các giải pháp chỉ vừa mới được thực hiện có vài tuần trước, ông Tự Anh cho hay. Giờ đây hình ảnh của chính phủ đã bị hoen ố đi thêm nữa bởi vì các giới chức địa phương đã và đang ăn cắp những khoản tiền của chính những người dân mà Hà Nội đang cố gắng trợ giúp.

Có thể không bao giờ biết được có bao nhiêu tiền dành cho người nghèo đã bị phân phát sai lạc. Một cán bộ ở tỉnh Lâm Đồng miền trung Việt Nam đã bị bắt vào tuần trước, và hàng tá cán bộ khác trên khắp cả nước đã bị giáng cấp hoặc sa thải do vụ bê bối nầy. Hàng trăm cuộc điều tra ở cấp tỉnh đang được tiến hành.

Thế nhưng ít ai ngạc nhiên về tầm mức của những trò cướp bóc này, theo nhận xét của ông Tương Lai, cựu viện trưởng Viện Khoa học Xã Hội của nhà nước tại Hà Nội.

Cán bộ nhà nước Việt Nam ở mọi cấp (thấp, trung, cao cấp) đều nổi tiếng về những trò ăn cắp vặt. Vào năm ngoái 2008, một cuộc khảo sát về tình trạng tham nhũng trong khu vực nhà nước bởi tổ chức Minh bạch Quốc tế [Transparency International] đã xếp Việt Nam đứng thứ 121 trong 180 quốc gia tham nhũng nhất thế giới. “Trò ăn cắp của người nghèo không có gì là mới lạ,” ông Tương Lai cho biết. “Nhưng sau một năm với những khó khăn kinh khủng như vậy, thì việc biếu quà Tết đã được cho là một hành động giúp cải thiện niềm tin nơi dân chúng Việt Nam.” Thế mà thay vào đó, ông Tương Lai nhấn mạnh, nó lại bị phá hỏng.


Hiệu đính: Trần Hoàng


Bản tiếng Việt © Ba Sàm 2009


—————————————————————-


Corruption Undermines

Vietnam‘s Stimulus   Program

By Martha Ann Overland / Hanoi

Monday, Feb. 23, 2009

As governments around the world roll out trillions of dollars in stimulus spending to combat the global recession, debate is raging over whether the flood of money will provide much more than a short-term economic boost and whether much of the cash will ultimately be wasted. Vietnam, which like most Asian countries is being hammered by the downturn, is discovering that even the most direct form of stimulus spending — cash giveaways to citizens — can wind up in the wrong hands.

With the number of poor growing and reports of some going hungry, communist officials in Hanoi recently decided to hand out $12 to millions of impoverished Vietnamese on the eve of the nation’s most important celebration, Tet, the Vietnamese New Year. Tet is Vietnam’s equivalent of Christmas; it’s a holiday of family gatherings and lavish spending on gifts. But this year, a time for giving turned out to be a time for taking. It appears that many of the cash handouts were pocketed by corrupt local officials.(See pictures from the 1979 border war between Vietnam and China.)

In some cases, fees were deducted or the gifts were taxed to the point there was little left, according to local police. Families in Quang Binh province complained that they were required to sign receipts acknowledging they had received the handouts, but some villagers say more than 90% of the funds were siphoned off by petty bureaucrats. In the province of Quang Ngai, dozens say they were forced to donate to a so-called rural traffic fund. Other destitute villagers reported they had to contribute to a fund for the poor. Investigations of these and scores of similar cases have begun across the country.

Under the unusual giveaway, Vietnamese living below the poverty line (defined by the government as those earning less than $15 a month) qualified to receive a gift of 200,000 Vietnamese dong, or about $12. Families were entitled to a maximum of $57. Though it may seem a paltry sum, the cash was a windfall for Vietnam’s 10 million poorest. It was a way of helping people truly suffering from the economic crisis and a series of natural disasters that hit the country last year, says Ngo Truong Thi, the deputy director of social welfare at the Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs, which oversaw the program. “Giving out cash to the poor was also part of measures to stimulate the economy,” Thi says.

The recent global economic slowdown has put the brakes on Vietnam’s decade of growth. The International Monetary Fund forecasts that Vietnam’s GDP growth will slow to 5% this year from a high of 8.5% in 2007. Hit particularly hard has been the country’s manufacturing sector, which helped lift millions out of poverty by providing relatively high-paying jobs. Declining orders from abroad have forced newly built factories to close, sending workers back to their villages.

Vietnam’s stimulus program pales in comparison to the $787-billion package approved by U.S. lawmakers last week, but the country is doing what it can to jumpstart its economy. The cash giveaway followed November’s announcement of a plan to spend $1 billion to subsidize interest rates for businesses and to lower taxes in order to boost investment and create jobs.

But Hanoi on its own can’t change the course of global events, says Alex Warren-Rodriguez, economic policy advisor at the United Nations Development Program in Hanoi. Vietnam is too dependent upon what is happening in the U.S. and Europe. “Even if you reduce interest rates to stimulate investment, that’s not going to happen because there is nothing to invest in,” he says. “They can do very little to stimulate the economy.”

Still, public perception of how well the government is handle ing the crisis is crucially important. Vu Thanh Tu Anh, director of research at the Fulbright Economics Teaching Program in Ho Chi Minh City, says the cash payments were clearly made for political, not just economic, reasons. “It’s very important for the government to be seen as doing something,” he says. “The political pressure is huge.”

So far, Hanoi appears to be falling short in its efforts to inspire public confidence. The Ministry of Finance announced the stimulus package months ago but the measures have only just been implemented in the last few weeks, says Tu Anh. Now the government’s image has been further tarnished because local officials have been stealing from the very people Hanoi was trying to help.

It may never be known how much of the cash meant for the poor has been diverted. One official from Lam Dong Province in central Vietnam was arrested last week, and dozens of others across the country have been demoted or sacked due to the scandal. Hundreds of provincial-level investigations are ongoing.

But few are surprised at the scope of the looting, says Tuong Lai, former director of the government-run Institute of Sociology in Hanoi. Vietnamese officials at all levels have a reputation for sticky fingers. Last Year, a survey on public-sector corruption by Transparency International ranked Vietnam 121st most corrupt out of 180 countries. “Stealing from the poor is nothing particularly new,” says Lai. “But after a year of terrible difficulties, the Tet gift was supposed to be a gesture to help improve the trust of the Vietnamese people.” Instead, Lai notes, it sabotaged it.

Một bình luận trước “78:Nạn tham nhũng đang phá hoại chương trình kích thích kinh tế của Việt Nam;”

  1. NVD said

    Nạn cướp ngày dày đặc trên lãnh thổ Việt nam :
    http://daklak24h.com/index.php?mod=article&cat=xahoi&article=11624

    http://nguyenminhquang.vnweblogs.com/post/7943/321354

    Tất cả các xe tải qua các trạm CSGT đều phải nộp tiền, thấp nhất 50 ngàn, nhiều 5 , 10 triệu. mỗi ngày khoảng 10 triệu lượt mãi lộ trên toàn lãnh thổ, chúng thu ít nhất 1 ngày 100 tỉ .Nếu Tài xế nào mà không tự nguyện dừng nộp, trạm sau sẽ biết thế nào là qua mặt ( chỉ có chết mà thôi ) . Hệ thống này chúng hoạt động trắng trợn hàng ngày không ai không biết, nhưng nếu nói ra thử hỏi còn mạng để tồn tại với vợ con không ? Liệu có Tập đoàn nào bảo kê cho chúng , Tại sao Mãi lộ trắng trợn đến mức không thể trắng trợn hơn được nữa. Liệu những người điều hành đất nước có biết không ?

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

 
%d người thích bài này: