BA SÀM

Cơ quan ngôn luận của THÔNG TẤN XÃ VỈA HÈ

1073. THỊ TRƯỞNG TÔKYÔ VÀ ‘‘QUÂN BÀI” SENKAKU NHẰM VÀO TRUNG QUỐC

Posted by adminbasam on 10/06/2012

THÔNG TẤN XÃ VIỆTNAM

THỊ TRƯỞNG TÔKYÔ VÀ ‘‘QUÂN BÀI” SENKAKU NHẰM VÀO TRUNG QUỐC

Tài liệu tham khảo đặc biệt

Thứ bảy, ngày 9/6/2012

TTXVN (Tôkyô 7/6)

Theo “Thời báo Nhật Bản” số ra ngày 1/6, Thị trưởng Tôkyô Shintaro Ishihara — từ lâu vốn nổi tiếng là không thích nước Mỹ – đang cất lên một làn điệu mới trong bối cảnh Trung Quốc tăng cường sức mạnh hải quân ở các vùng biển giàu tài nguyên của châu Á.

Vậy là ngay cả chính trị gia dân tộc chủ nghĩa hàng đầu của Nhật Bản này dường như cũng bắt đầu nghĩ rằng sự ủng hộ của Mỹ là cần thiết để đáp trả thách thức hàng hải mà “gã khổng lồ” Trung Quốc đang ngày một phình to ở đại lục tạo ra.

Vào giữa tháng Tư vừa qua, cựu tác giả 79 tuổi này đã khiến chính quyền trung ương một phen choáng váng khi tuyên bố Chính quyền thành phố Tôkyô có kế hoạch mua lại một số đảo thuộc Quần đảo Senkaku (Điếu Ngư) trên biển Hoa Đông do phía Nhật Bản kiểm soát nhưng cả Trung Quốc và Đài Loan đều tuyên bố chủ quyền.

Thông báo gây tranh cãi này – xuất hiện trong một bài phát biểu của ông Ishihara tại trụ sở của Quỹ tài trợ Heritage có trụ sở tại Oasinhtơn (Mỹ) – được coi là nỗ lực nhằm thúc giục Chính phủ Nhật Bản kiểm soát các hòn đảo thuộc sở hữu tư nhân này.

Tuy nhiên, một số nhà phân tích cho rằng ông Ishihara không chỉ hướng những bình luận của mình đến “thính giả Nhật Bản” mà còn muốn các quốc gia chuyển mũi công kích về phía Trung Quốc, đồng thời thắt chặt quan hệ với Mỹ để đảm bảo an ninh hàng hải ở khu vực châu Á — Thái Bình Dương.

Quả thật, tuyên bố của ông Ishihara ít nhiều đã thúc đẩy nhận thức chung về vấn đề Senkaku, giúp Chính quyền Tôkyô nhận được hơn 950 triệu yên tiền quyên góp mua 3 hòn đảo, thuộc sở hữu của một doanh nhân ở tỉnh Saitama, từ người dân tính đến cuối tháng Năm vừa qua.

Chính quyền của Thủ tướng Yoshihiko Noda đã phải hứng chịu sự chỉ trích vì do dự trước việc quốc hữu hoá một số hòn đảo thuộc Senkaku có thể khiến Trung Quốc tức giận. Nguồn tin thân cận với quan hệ Mỹ- Nhật cho biết: “Theo cách đó, ông Ishihara có thể đã đạt được một trong số những mục đích của mình. Tuyên bố của ông Ishihara có thể chỉ để chọc tức Trung Quốc”. Những quan ngại đối với tham vọng của Bắc Kinh trên biển Hoa Đông đang ngày càng trở nên căng thẳng hơn kể từ vụ va chạm năm 2010 giữa hai tàu tuần tra Nhật Bản và một tàu cá Trung Quốc gần quần đảo này. Nguồn tin này cho biết: “Nếu một cuộc xung đột giữa Nhật Bản và Trung Quốc thực sự bùng phát, Chính quyền Tôkyô sẽ không có cách nào giải quyết được vụ này. Ishihara chẳng có gì ngoài sự thiếu trách nhiệm”.

Tuy nhiên, Thị trưởng Tôkyô đã rũ sạch những lời chỉ trích như vậy khi ông cố ý khiêu khích Trung Quốc bằng cách viện tới sự hậu thuẫn của Mỹ. Tại cuộc họp báo ở Tôkyô cuối tháng Tư vừa qua, Ishihara tuyên bố Hiệp ước an ninh Mỹ-Nhật sẽ “lập tức có tác dụng” một khi Trung Quốc có hành động quân sự gần Senkaku và nhấn mạnh rằng các đảo tranh chấp là một phần của lãnh thổ Nhật Bản. Ông cho biết: “Nhật Bản cần phải tự bảo vệ mình thông qua mối quan hệ hợp tác với Mỹ và trong một số trường hợp cần phải lên tiếng rõ ràng với Trung Quốc, đồng thời dọa sẽ cầu viện tới hiệp ước an ninh”.

Rõ ràng, Thị trưởng Ishihara đang ám chỉ đến việc Ngoại trưởng Mỹ Hillary Clinton hồi tháng 9/2010 từng khẳng định Quần đảo Senkaku được Hiệp ước này bảo đảm theo đó cho phép Oasinhtơn đáp trả hành động quân sự nhằm vào lãnh thổ Nhật Bản.

Trong cuốn sách xuất bản năm 1989 “Nhật Bản có thể nói không” – Ishihara là đồng tác giả với Chủ tịch Tập đoàn Sony Akio Morita, vị thị trưởng này có đoạn viết Nhật Bản Cần nói với Mỹ rằng Tôkyô có thể tự bảo vệ mình. Tuy nhiên, ông Ishihara giờ có vẻ như đã nhận thức được rằng không thể đương đầu với sự gia tăng quân sự của Trung Quốc mà không cần đến hỗ trợ của Mỹ.

Giáo sư Đại học Takushoku, Takashi Kawakami, cho biết trong bối cảnh sức mạnh của Nhật Bản đang suy yếu về mọi mặt, bao gồm cả kinh tế và quốc phòng, “ông Ishihara dường như đang toan tính làm sao để lôi kéo Mỹ vào cuộc đối đầu trên biển với Trung Quốc”. Sự thay đổi quan điểm của Ishihara cho thấy các nước cạnh tranh với Trung Quốc – không chỉ có Nhật Bản mà cả Philippin và Việt Nam, hai nước không hài lòng với những tuyên bố chủ quyền của Bắc Kinh trên biển Đông – đang buộc phải dựa nhiều hơn vào Mỹ.

Các tàu Trung Quốc liên tục xuất hiện tại khu vực giáp ranh Senkaku trên biển Hoa Đông trong khi tàu Philippin và Trung Quốc mới đây cũng xuất hiện nhiều trên biển Đông. Bắc Kinh ám chỉ vùng biển này là một phần trong “lợi ích cốt lõi của Trung Quốc”, thuật ngữ mà nước này thường sử dụng đối với vấn đề Đài Loan và các vấn đề lãnh thổ khác – nơi mà tư tưởng độc lập vẫn tiếp tục âm ỉ – thổi bùng lên những quan ngại về sự gia tăng quân sự của Trung Quốc. Trong khi đó, Oasinhtơn đang chuyển trọng tâm chiến lược quân sự sang khu vực châu Á – Thái Bình Dương và tin tưởng sự ổn định của khu vực này có thể giúp thúc đẩy tăng trưởng kinh tế và đổi lại sẽ có tác động tích cực tới kinh tế Mỹ.

Giáo sư Kawakami cho biết: “Những lợi ích của Mỹ rõ ràng đồng nhất với lợi ích của các nước ở châu Á – Thái Bình Dương. Mỹ có thể thúc đẩy hơn nữa quan hệ với các nước chống Trung Quốc theo đó sẽ làm thay đổi tình hình an ninh khu vực”. Ôxtrâylia, Nhật Bản, Philippin và Việt Nam – nước từng có đụng độ với Trung Quốc trên biển Đông những năm 1980 – đã tiến hành các cuộc tập trận chung với Hải quân Mỹ, dường như để tăng cường răn đe nhằm vào Trung Quốc.

Các nhà phân tích khác lại cho rằng Ishihara ám chỉ rằng Nhật Bản cần có sáng kiến tăng cường mối liên minh với Mỹ như một cách để chặn đứng những tham vọng bá quyền của Trung Quốc và rằng các quốc gia Đông Nam Á cũng hy vọng Nhật Bản làm như vậy.

Trong một tuyên bố hồi năm ngoái, Tổng thống Philippin Benigno Aquino III khẳng định: “Đất nước chúng ta chưa từng có những người bạn lớn hơn Mỹ và Nhật Bản”. Đặc biệt, ông Aquino còn khẳng định: “Thời gian đã chứng minh rằng chúng ta có thể trông mong vào những đồng minh như họ và tôi tin rằng họ sẽ luôn sát cánh cùng chúng ta nếu xuất hiện mối đe dọa đối với an ninh và chủ quyền của chúng ta”.

Rõ ràng, những tranh chấp kéo dài ở biển Đông là một trong những quan ngại an ninh nghiêm trọng và lâu dài ở khu vực này. Trung Quốc, Đài Loan và 4 nước Đông Nam Á gồm Brunây, Malaixia, Philippin và Việt Nam đều tuyên bố chủ quyền lãnh thổ và lãnh hải đối với một phần hoặc toàn bộ khoảng 100 đảo san hô, vỉa đá ngầm và các đảo nhỏ được cho là nằm bên trên lớp trầm tích có trữ lượng dầu mỏ và khí đốt khổng lồ.

Giáo sư Đại học Quốc tế Nhật Bản, Tomohito Shinoda, cho biết đối với Nhật Bản, sự ổn định ở biển Đông là “vô cùng quan trọng” vì dầu mỏ mà Tôkyô nhập từ Trung Đông được vận chuyển qua vùng biển này. Theo ông Shinoda, để ngăn chặn Trung Quốc mở rộng các hoạt động trên biển, Nhật Bản cần tăng cường quan hệ với các nước khác, trong đó có các quốc gia Đông Nam Á, mà trung tâm của nó là liên minh Mỹ-Nhật.

Ông Ishihara – giữ chức vụ thị trưởng Tôkyô từ năm 1999 – là anh trai của ngôi sao điện ảnh quá cố Yujiro Ishihara. Ông Yujiro, mất năm 1987 khi mới 52 tuổi, cũng là một ca sĩ nổi tiếng của Nhật Bản. Một cựu nhân viên đài truyền hình ở Tôkyô từng chia sẻ: “Khi tôi nhắc lại kỷ niệm cũ, ông Ishihara nói rằng ông ấy có thể hát tốt hơn Yujiro. Và bài hát mới của ông ấy dành cho nước Mỹ có thể tác động thực sự an ninh ở khu vực châu Á – Thái Bình Dương”./.

About these ads

4 phản hồi to “1073. THỊ TRƯỞNG TÔKYÔ VÀ ‘‘QUÂN BÀI” SENKAKU NHẰM VÀO TRUNG QUỐC”

  1. Hoàng Khải said

    Sơn Tây mấy trắng về đâu!
    Liệu rằng, có phải về Tàu hay chăng?

  2. [...] 1074. Hãy thừa nhận Trung Quốc là một đối thủ 09/06/20121073. THỊ TRƯỞNG TÔKYÔ VÀ ‘‘QUÂN BÀI” SENKAKU NHẰM VÀO TRUNG QUỐC 09/06/2012Tin Chủ Nhật, 10-06-2012 09/06/20121072. Nước nhà gặp nhiễu sự, dân còn [...]

  3. chipheo@ said

    Tôi nghĩ ông Shintaro Ishihara đúng là một chính trị gia cừ khôi. Ông đã biết yếu huyệt và ông ta đã ấn đúng vào yếu huyệt và đúng thời điểm “vàng”.Chỉ một “Click” chuột khẽ đã cho thấy sự “xôn xao” của trân đồ,chớ đâu cần nói “huyên thuyên xích đế” nào “bốn tốt”,nào “Mười sáu chữ vàng” nào những lời hứa hão huyền”lên thiên đường” cùng với những lời chửi rủa vong thiên mạng mang tính “Chí phèo”…Đung như ông ta đã nói “Quý hồ tinh,bất quý hồ đa”.Nước ta thì ngược lại chả trách gì mãi đì đạch,bi bét

  4. Rất Văn Xấu said

    Tôi tin rằng việc “đòi lại” Hoàng Sa của chúng ta rất có thể phụ thuộc vào trận thư hùng giữa Tàu và Nhật (vì Senkaku) hoặc giữa Tàu và Đài Loan (vì độc lập của Đài Loan), giữa Tàu và Ấn (vì cạnh tranh quyền lực)…
    Điều tốt nhất của chúng ta (chính quyền hiện tại, hoặc chính quyền tương lai) là phải chuẩn bị thật… kỹ càng mọi mặt: một mặt thì “theo” Nhật, Mỹ, Ấn(nhưng không cần thiết phải “công khai”), một mặt thì đẩy nhanh trang bị kỹ thuật, thông tin tình báo, hậu cần… để khi có “biến” là chúng ta cùng “lao vào” Trung Quốc, đè bẹp Đài Loan (ở Trường Sa)….
    Và chúng ta sẽ đạt được mục đích của mình, bởi vì gần như chắc chắn rằng cho dù tiềm lực của Tàu có được nâng lên so với hiện tại (tuy đã tương đối Mạnh) thì những “điểm yếu cố hữu” của họ (về tính đồng nhất văn hóa, dân tộc, tôn giáo; về sự độc tài chính trị…) sẽ làm cho họ không thể Mạnh như mong muốn…
    Một đất nước Tàu “nhỏ hơn” là mong muốn không chỉ của các “đối thủ” của họ mà còn ở ngay trong chính đất nước này…
    Vậy nên, hãy cứ sẵn sàng để nắm lấy thời cơ. Thậm chí đây cũng có thể được coi là “thời cơ” cho những “đổi mới” ở ngay đất nước VN này…
    … nếu người dân được dẫn dắt bởi những bộ óc thông minh, nhanh nhạy và tâm huyết (!!!)

Gửi phản hồi

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: